AÑO 2009: CRONOLOGÍA DEL CONFLICTO ENTRE ISRAEL Y HAMAS
25 días de 'Plomo Sólido' sobre la Franja de Gaza
http://www.elmundo.es/elmundo/2009/01/03/internacional/1231014514.html
Caryl Churchill
www.casarotto.co.uk
Traducción de Manuel Talens
La infancia –destinataria genérica del enunciado del discurso en esta obra de teatro– está ausente aquí. Las voces discursivas, que aluden en cada una de las siete escenas a una niña distinta, son de adultos: de sus padres o, si se prefiere, de cualquier otra persona relacionada con los niños. El monólogo corre a cargo de diferentes personajes, tantos como se desee, que son distintos en cada pequeña escena, puesto que el tiempo teatral y los niños también lo son.
1
Dile que es un juego
Dile que es grave
Pero no la asustes
No le digas que la van a matar
Dile que es importante que no haga ruido
Dile que si es buena le darás pastel
Dile que se acurruque en la cama
Pero que no cante.
Dile que no salga
Dile que no salga incluso si oye gritos
No la asustes
Dile que no salga incluso si no oye nada durante mucho tiempo
Dile que vendremos a buscarla
Dile que estaremos aquí todo el tiempo.
Dile algo sobre los hombres
Dile que son los malos del juego
Dile que es un cuento
Dile que se irán
Dile que, si no se mueve, se irán
Por arte de magia
Pero que no cante.
2
Dile que ésta es una foto de su abuela, sus tíos y yo
Dile que sus tíos murieron
No le digas que los mataron
Dile que los mataron
No la asustes.
Dile que su abuela era inteligente
No le digas lo que hicieron
Dile que era valiente
SEGUIR LEYENDO http://www.rebelion.org/noticia.php?id=85103
Siete niños judíos es la respuesta de Caryl Churchill a lo ocurrido en Gaza en enero de 2009, cuando escribió esta obra.
Seven Jewish Children fue publicada inicialmente en Gran Bretaña en 2009 por Nick Hern Books Limited, 14 Larden Road, London W3 7ST, en asociación con el Royal Court Theatre, Londres
Seven Jewish Children copyright © 2009 Caryl Churchill Limited
Caryl Churchill ha hecho valer su derecho a que se la identifique como autora de esta obra
Composición de Nick Hern Books, Londres
ISBN 978 1 84842 047 2
Derechos de puesta en escena
La versión original de Siete niños judíos fue puesta en escena por primera vez en el Royal Court Theatre de Londres el 6 de febrero de 2009.
Esta obra puede leerse o representarse en cualquier lugar y por cualquier número de personas. Quien desee hacerlo debe ponerse en contacto con el agente de la autora (véanse los detalles más abajo), que le otorgará los permisos de puesta en escena sin costo alguno, a condición de que la representación sea gratuita y de que en ella se realice una colecta de dinero destinada a Medical Aid for Palestinians (MAP), 33a Islington Park Street, London N1 1QB, tel +44 (0)20 7226 4114, dirección electrónica info@map-uk.org, sitio web www.map-uk.org
Agente de la autora: Casarotto Ramsay and Associates Ltd, Waverley House, 7-12 Noel Street, London W1F 8GQ, fax +44 (0)20 7287 9128, dirección electrónica agents@casarotto.co.uk
Este texto puede descargarse gratuitamente de los sitios web enumerados a continuación:
Casarotto Ramsay, www.casarotto.co.uk/page/sjc
Nick Hern Books, www.nickhernbooks.co.uk
Royal Court Theatre, www.royalcourttheatre.com
Hasta que se agoten las existencias disponibles se pueden obtener ejemplares impresos de esta obra escribiendo a Nick Hern Books, cuya dirección está aquí arriba. El dinero recaudado se enviará a Medical Aids for Palestinians.
El escritor y traductor español Manuel Talens es miembro de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Tlaxcala ofrece gratuitamente esta traducción y también anima a quienes deseen leerla en público o ponerla en escena a que recauden fondos entre los asistentes y los envíen a Medical Aids for Palestinians (MAP), 33a Islington Park Street, London N1 1QB, teléfono +44 (0)20 7226 4114, dirección electrónica info@map-uk.org, sitio web www.map-uk.org
Fuente: http://www.casarotto.co.uk/page/sjc